
Klondyke Bill
Av Helge Ingstad
Laster...
Forfatter

Innleser
Torstein Bugge Høverstad er gjendikter, oversetter, lyriker og oppleser. Han er mest kjent for å ha oversatt bøkene til J.R.R. Tolkien og J.K. Rowling til norsk, men han har gjendiktet mye annet også, for eksempel flere verk av William Shakespeare, Charles Dickens, Ray Bradbury, Kurt Vonnegut og Philip Pullman.
Noe av det som særmerker Høverstad som oversetter, er at han har valgt å gjendikte også navnene i bøkene i serien om Harry Potter til norsk i den grad navnene har allusjoner på engelsk som ellers ville gå tapt i den norske versjonen. For eksempel er Albus Dumbledore blitt til Albus Humlesnurr. Til oversettelsen av Harry Potter-serien skapte han til sammen 2000 norske personnavn. Høverstad har i flere sammenhenger gjort rede for sine resonnement rundt disse valgene og leser selv de norske lydbokutgavene av Harry Potter-bøkene.
I 2010 ble han tildelt Det Norske Akademis litteraturpris for oversettelsen av alle de syv bøkene i serien om Harry Potter. Ifølge juryen ble han tildelt prisen først og fremst for sitt nyskapende og oppfinnsomme språk i bøkene: «Med sprudlende språkglede har han der også gjendiktet navnene til de sentrale personer i J.K. Rowlings diktede univers. Oversetteren har åpnet et paradis av lesegleder for titusener av unge norske lesere», heter det blant annet i begrunnelsen.
Torstein Bugge Høverstad ble i 2000 tildelt Bastianprisen for "Harry Potter og de vises stein".