Laster...
Laster...
«Smart, slentrende og sensuell romanmemoar»
«... stilen er så leken, gleden over å være til, de morsomme beskrivelsene av vennene og festene»
«Det er en skarpskodd aforistisk jubel i boken»
– Adresseavisen
Late dagar, ville netter, 2022
«Stilen til Babitz er kul, samtaleprega, laus i forma, men samtidig med ei tilsynelatande uanstrengd poetisk tyngde.»
– Guardian
Late dagar, ville netter, 2022
«Babitz oppnådde det amerikanske idealet: kunst som er laus i forma, held fast på kulheita si, og er så lett å like at den kan bli mistolka som enkel underhaldning. Det er ein tradisjon som omfattar Duke Ellington, Fred Astaire, Preston Sturges, Ed Ruscha og – det seier seg sjølv – Marilyn Monroe.»
– Vanity Fair
Late dagar, ville netter, 2022
«Å lese Eve Babitz er som å være ute på ein varm og åpen veg ved solnedgang med det ho sjølv ... har kalla ‘4/90-aircondition’ – det vil seie når du har fire vindauge opne og køyrer nitti kilometer i timen. Du kan kjenne vinden i håret.»
– The New Yorker
Late dagar, ville netter, 2022
«Å lese nylig avdøde Eve Babitz (1943-2021) er som et sjeldent endorfinrush; få forfattere jeg har truffet på de siste årene slår meg som så inderlig sjarmerende. (...) Babitz skriver med en munter intelligens. Som en sjeldent ekstrovert observatør, fullkomment komfortabel med kaos og folkemengder. (...) Skjønnheten i Babitz` bøker har en mer overrumplende karakter; igjen handler det mye om bevegelse og kan være så enkelt som en eller annen eiendommelig detalj (et ansikt som er både sølv og gull, for eksempel) som setter fyr på assosiasjonssenteret.»
«Anna Kleiva - som i sin egen essaybok Echo Mountain er uttalt inspirert av Babitz` L.A.-estetikk - har gjort et forbilledlig arbeid med både oversettelse og etterord. Late dagar, ville netter er oversatt til et gnistrende nynorsk som ivaretar den uanstrengte glamfølelsen man får av å lese Babitz på originalspråket. Det ser så lekent ut, men det er virkelig en prestasjon å få formidlet det rike spekteret av farger og stemninger i en prosarytme som er så ledig og levende.»
– Morgenbladet
Late dagar, ville netter, 2022
«Boka fra 1977 har fått tittelen Late dagar, ville netter i Anna Kleivas tilfredsstillende oversettelse (...) Det var et liv i randsonen av de rike og berømtes liv – skinnet fra dem faller som glitter mellom bokstavene hennes. Samtidig tar Babitz’, med en ilter, uanstrengt og treffsikker prosa, innersvingen på sosieteten. Mange av formuleringene må man elske (...) Det er kjærlighet, vennskap, fiendskap, hollywoodskap og annet møblement i det sosiale rommet som er hennes anliggende. Her er det produsenter og kunstnere, sosietetskvinner og rike mannemenn. Babitz skriver om rikdom, begjær og maktkamp, om hva det – for kunstnere – betyr å jobbe, om kjendiser som fortaper seg til heroin. Stadig definerer hun omgivelsene som særskilte for Amerika, med nostalgi framfor satiriske stikk.»
– Klassekampen
Late dagar, ville netter, 2022
«Dette som vi i dag kallar 'fiktive memoarar' kjem i form av ti utvida anekdotar om Los Angeles, levert så tilforlateleg innstudert som berre den mest populære gjesten i middagsselskapet kan. Mat, drikke, dop, sex, solnedgangar og ei overflod av filmstjerner mettar desse forteljingane med fargar, men den mest fargerike komponenten av alle er forteljaren sjølv.»
– Times Literary Supplement
Late dagar, ville netter, 2022