Baron Wenckheim vender hjem av László Krasznahorkai (Nedlastbar lydbok)

Baron Wenckheim vender hjem (Nedlastbar lydbok)

Forfatter:

Ove Lund (Oversetter)

Ingen angrerett. Nedlastbare lydbøker kan lastes ned fra Min side under Digitale produkter.

Forfatter:
Innbinding: Nedlastbar lydbok
Utgivelsesår: 2021
Innleser: Rasmussen, Even
Spilletid: 17:54
Kopibeskyttelse: Vannmerket
Filformat: MP3
Forlag: Cappelen Damm
Språk: Bokmål
Originaltittel: Báró Wenckheim hazatér
Oversatt av: Lund, Ove
ISBN/EAN: 9788202741402
Kategori: Romaner
Omtale Baron Wenckheim vender hjem

Baron Wenckheim vender tilbake til Ungarn etter førti år i Latin-Amerika. I hans barndoms lille by håper innbyggerne at den – i deres øyne – verdensberømte baronen skal redde dem ut av fattigdommen og trøstesløsheten. Men altfor mange leker med ilden, og en dag er gatene fulle av hemmelighetsfulle tankbiler. En eksplosjon nærmer seg. László Krasznahorkais nye roman er en makaber, leken og humoristisk avsløring av småbyens absurde eksistens.

Til toppen

Andre utgaver

Baron Wenckheim vender hjem
Bokmål Innbundet 2021
Baron Wenckheim vender hjem
Bokmål Ebok 2021
Om forfatter

László Krasznahorkai (f. 1954) regnes som en av vår tids fremste forfattere i Europa. Hans romaner – åtte i tallet – og novellesamlinger er oversatt til en rekke språk, og han figurerer høyt på bookmakernes lister over favoritter til Nobels litteraturpris.

I 2015 ble Krasznahorkai tildelt International Man Booker-prisen for romanen Satantango. Også flere andre av hans utgivelser har vært nominert til samme pris. I hjemlandet Ungarn har Krasznahorkai vunnet alle de viktigste litteraturprisene (Kossuth-prisen, Forfatterforeningens pris, mm).

For Baron Wenckheim vender hjem mottok han i 2019 National Bookseller Award for oversatt litteratur i USA.

På norsk foreligger Satantango (oversatt av Kari Kemeny, 2016), Seiobo der nede (oversatt av Ove Lund, 2019) og Baron Wenckheim vender hjem (oversatt av Lund, 2021). Lund fikk Kritikerprisen for oversettelsen av Seiobo der nede.

«Det universelle i Krasznahorkais blikk knuser enhver tvil man noen gang skulle ha hatt til samtidslitteraturen.» W.G. Sebald

«Det slående i alle Krasznahorkais bøker er de uvanlige setningene, de ufattelig lange setningene som vokser seg stadig lenger, mens tonen endres underveis fra alvorlig til vill til komisk til ensom og fortvilet; episke setninger som likt en klesbørste plukker opp rare og uventede ting mens de ubønnhørlig vokser til avsnitt som er like monumentale som de er findelte og musikalske.» (Fra Man Booker-juryens uttalelse)